周亞夫軍細柳文言文及翻譯(收藏十四篇)
發表時間:2019-02-20 周亞夫軍細柳文言文及翻譯(收藏十四篇)。
? 周亞夫軍細柳文言文及翻譯
周亞夫軍細柳是一個歷史故事,出自《資治通鑒》,在《史記》中也有記述。故事是這樣的:匈奴派兵進犯漢朝,燒殺搶掠,大漢北部邊界烽火不斷。為了防備匈奴,漢文帝派當時擔任河內太守的周亞夫駐軍細柳,派宗正劉禮為駐軍霸上,派祝茲侯徐厲為駐軍棘門,以防備匈奴入侵京都。
有一次漢文帝去視察軍隊,到劉禮駐軍的霸上和徐厲駐軍的棘門都暢通無阻,車駕直接就開到軍營里去了。但到了周亞夫的細柳營,卻被把守營門的士兵給攔下了,護衛說:你沒看到這是皇帝的車駕嗎?還敢阻攔?。但士兵卻說:我們說在軍營只聽的,不能聽天子的。等通報了周亞夫后,文帝的車駕終于進去了,但士兵有不讓文帝車駕行駛的太快,文帝只能命護衛慢慢駕車。后來,周亞夫率領的軍隊大勝匈奴,他也被文帝提升到京都做了。
周亞夫治軍嚴明,就連皇帝也不例外,軍士紀律嚴明,作戰自然勇猛。以至于在后來的七國之亂中,周亞夫在臨危之際帶兵三個月就平息了戰亂,周亞夫也成為了歷史上非常有名的和軍事家。而周亞夫的細柳營也被人廣為傳頌,細柳營成為了歷代治軍嚴明的代名詞。
? 周亞夫軍細柳文言文及翻譯
〔宋〕蘇洵
為將之道,當先治心,泰山崩于前而色不變、麋鹿興于左而目不瞬,然后可以制利害,可以待敵。
凡兵上義,不義,雖利勿動。非一動之為害,而他日將有所不可措手足也。夫惟義可以怒士,士以義怒,可與百戰。
凡戰之道,未戰養其財,將戰養其力,既戰養其氣,既勝養其心。謹烽燧,嚴斥堠,使耕者無所顧忌,所以養其財。豐犒而優游之,所以養其力。小勝益急,小挫益厲,所以養其氣。用人不盡其所欲為,所以養其心。故士常蓄其怒,懷其欲而不盡。怒不盡則有余勇,欲不盡則有余貪。故雖并天下,而士不厭兵,此黃帝之所以七十戰而兵不殆也。不養其心,一戰而勝,不可用矣。
凡將欲智而嚴,凡士欲愚。智則不可測,嚴則不可犯,故士皆委己而聽命,夫安得不愚?夫惟士愚,而后可與之皆死。
凡兵之動,知敵之主,知敵之將,而后可以動于險。鄧艾縋兵于蜀中,非劉禪之庸,則百萬之師可以坐縛,彼固有所侮而動也。故古之賢將,能以兵嘗敵,而又以敵自嘗,故去就可以決。
凡主將之道,知理而后可以舉兵,知勢而后可以加兵,知節而后可以用兵。知理則不屈,知勢則不沮,知節則不窮。見小利不動,見小患不避,小利小患,不足以辱吾技也,夫然后可以支大利大患。夫惟養技而自愛者,無敵于天下。故一忍可以支百勇,一靜可以制百動。
兵有長短,敵我一也。敢問:“吾之所長,吾出而用之,彼將不與吾校;吾之所短,吾蔽而置之,彼將強與吾角,奈何?”曰:“吾之所短,吾抗而暴之,使之疑而卻;吾之所長,吾陰而養之,使之狎而墮其中,此用長短之術也。”
善用兵者,使之無所顧,有所恃。無所顧,則知死之不足惜;有所恃,則知不
至于必敗。尺棰當猛虎,奮呼而操擊;徒手遇蜥蜴,變色而卻步,人之情也。
知此者,可以將矣。袒裼而按劍,則烏獲不敢逼;冠胄衣甲,據兵而寢,則童
子彎弓殺之矣。故善用兵者以形固。夫能以形固,則力有余矣。
——選自《四部叢刊》本《嘉祐集》
當將領的道理,首先應當培養智謀膽略,即使泰山在面前崩塌,也要臉不改色;麋鹿在前面突然出現,也要眼睛不眨,這樣才可以控制戰爭形勢有利與不利的變化,才可以應付敵人。
大凡用兵,應當崇尚正義,如果不義,即使于我有好處,也不輕易舉動。并不是一動就會造成失敗,而是怕將來會弄到手足無措的地步。只有正義才能激怒士卒,當士卒激起義憤時,就可驅使他們百戰而不殆。
一切戰爭的道理是:戰前要積蓄財力物力,臨戰時要養精蓄銳,戰爭打響后要鼓足勇氣,勝利后要保持斗志。謹慎地做好警報工作,嚴密地做好偵察瞭望工作,使得耕種者一心生產,用這樣積蓄財力物力;給士兵豐厚的`給養,使他們得到休息,用這來養精蓄銳;打了小勝仗不松勁,吃了小敗仗更要加強鍛煉,用這來提高士氣;用人時不要一下子滿足他的欲望,用這來保持其斗志。所以,用兵就是要使士兵常常胸懷義憤,心中有欲望而總不滿足。義憤不能全部爆發就勇氣十足,欲望得不到滿足就會繼續追求。所以即使統一了天下,而士兵仍不厭戰,這就是黃帝經歷了七十多次戰爭后,他的士兵依然斗志不衰的道理。如果不保持斗志,只要打了一次勝仗,這軍隊就用不得了。
凡是作將帥的,必須足智多謀而又威嚴;當士兵的,應當愚昧一點。足智多謀就使人感到莫測高深,威嚴就使人感到凜然不可侵犯,因此就能使士兵都緊跟將帥而聽從號令,這樣,怎么不要求士兵愚昧一點呢?只有士兵愚昧了,將帥才能夠與他們同生共死。
凡是軍事行動,必須了解敵方的主帥,了解敵方的其他將領,然后可以進行冒險行動。鄧艾用繩索掛著士兵翻山越嶺,偷襲蜀國,如果不是劉禪的昏庸,那么百萬大軍就會束手被擒,鄧艾本來就是覺得可以輕視他們才冒險行動的。所以,古時候賢明的將帥,既能以自己的兵力去試探敵人,又能以敵人來檢驗自己的軍隊,因此,可以決斷自己軍隊的行止。
凡是擔任主將的法則是:必須通曉事理后才可以起兵,了解作戰形勢后才可以打仗,知道節制后才可以指揮軍事。通曉事理則理不虧,了解作戰形勢則能保持不敗,知道節制則不會陷入困境。見了小利不發兵,見了小患不避讓,因為這些小利小患,不值得我施展才略,只有這樣然后才能對付大利大患。只有留一手而不輕易施展本領的才能無敵于天下。所以一個忍字可以對付各種輕率的勇猛,一個靜字可以鎮定各種輕舉妄動。
軍隊各有長處及短處,無論是敵軍或我軍都是一樣。那么請教:“我軍的長處,我拿出來發揮它,但敵軍不與我較量;我軍的短處;我掩藏起來擱置一邊,而敵軍卻偏要與我較量,怎么辦呢?”回答說:“我軍的短處,我把它顯眼地暴露出來,使敵軍疑慮而退卻;我軍的長處,我暗中藏起保護起來,讓敵軍輕率大意而落入我的圈套,這就是善用長處及短處的策略。”
善于用兵的,要使士卒既要無所顧戀而又有所依賴。無所顧戀,就知道死不足惜;有所依賴,就知道不至于一定失敗。手中有了短棍,碰上猛虎,就會大聲喊叫,用棍去擊虎;兩手空空,遇到一條四腳蛇,也會嚇得臉上變色而后退。這是一般人的通常心理。明白這道理的,就可以帶兵了。脫掉上衣露出胸臂而手執利劍,則連烏獲也不敢逼近;戴著頭盔,身穿戰甲,卻靠著武器睡大覺,那么連小孩也能彎弓射箭把他殺死。所以善于用兵的能利用形勢來鞏固軍隊的陣容。能夠利用形勢來鞏固自己的,那么戰斗力就會無窮無盡。
? 周亞夫軍細柳文言文及翻譯
《矛與盾》這篇文言文是十分值得我們學習的,下面小編為大家帶來了文言文《矛與盾》原文及翻譯,歡迎大家閱讀,希望能夠幫助到大家。
楚人有鬻盾與矛者,譽之曰:“ 吾盾之堅 , 物莫能陷也 。”又譽其矛曰:“ 吾矛之利 , 于物無不陷也 。”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如 ?” 其人弗能應也 。夫不可陷之盾與無不陷之矛,不可同世而立。
譯文
有一個楚國人,既賣盾又賣矛。他夸耀自己的盾,說:“我的盾堅固無比,沒有什么東西能夠穿透它。”又夸耀自己的矛,說:“我的矛鋒利極了,任何堅固的東西都穿得透。”有人問他:“如果用您的矛刺您的盾,結果會怎么樣呢?”那人張口結舌,一句話也回答不上來。什么都不能刺穿的盾與什么都能刺穿的矛,不可能同時存在于這個世界上。
注釋
1、矛:古代用來刺殺敵人的長柄兵器,矛的基本形制有狹葉、闊葉、長葉、葉刃帶系和凹口骹式等。
2、盾:盾牌,古代作戰時遮擋刀劍用。
3、譽:贊譽,夸耀。
4、曰:說,講。
5、吾:我。
6、陷:穿透、刺穿的意思 。
7、或:有人。
8、以:使用;用。
9、子:您,對人的尊稱。
10、何如:怎么樣。
11、應:回答。
12、利:鋒利,銳利。
13、其:助詞。這里指那個賣矛和盾的人。
14、弗能:不能。
15、之:的。
16、鬻(yù):賣.
17、者:...的人
18、莫:沒有什么
19、夫“用在首句,引起議論
? 周亞夫軍細柳文言文及翻譯
絳侯周勃是漢朝開國功臣。呂后家族威脅到劉氏王朝時,他與丞相陳平共謀誅諸呂,立漢文帝。周亞夫是周勃之子,先為河內守,因他的兄長絳侯周勝之有罪,他被封為條侯,延續絳侯的后代封號。歷經文帝、景帝兩朝,曾任河內郡太守、中尉、太尉、丞相等職。以善于將兵、直言持正著稱。后因得罪景帝下獄,絕食而死。這篇文章即記載他為河內守駐軍細柳時的一段事跡。
司馬遷在《史記·太史公自序》中說明了創作這篇文章的契機:“諸呂為從,謀弱京師,而勃反經合于權;吳楚之兵,亞夫駐于昌邑,以戹齊趙,而出委以梁。作絳侯世家第二十七。”
? 周亞夫軍細柳文言文及翻譯
嘉慶元年,我游歷富陽縣,縣令惲君請我撰寫整理富陽的縣志。還沒來得及起草,惲君就奉命調任,我也離開了富陽。富陽縣的高傅占是個正派人,他告訴我有關周維城的事非常全面具體,所以我為周維城作傳記,留給以后修撰縣志的人。
周豐,字維城,祖先是紹興人,有錢財。父親名叫重章,因火災毀壞了他的家,流浪到富陽居住下來。重章是富家子弟,突然貧困,心情壓抑煩悶,更加放縱不羈,不過問家中的生計和產業,于是極端困頓,不久死于富陽。周豐在幼年,每當天氣寒冷,父親半夜從外面回來,他總是把父親的腳抱在懷里。十多歲,父親已經死了,他學著做生意。一天早晨,有位老人路過他的店鋪,和他交談,認為他奇異出眾,立刻把女兒許嫁給他。
周豐侍奉母親,母親起身、坐下或走路,他常常事先弄明白母親想要怎樣;母親的飲食他一定要親眼看過,然后才送到母親面前。事務雖然繁重,他一定會時時到母親房里看望問候才離開。母親倘有不如意,或者坐著不說話,周豐十分害怕,那心神不安的樣子像是無處容身。看到母親的臉色和悅了,才非常歡喜,又呆很長時間,然后再退下去。他在世時的子孫們,說他上床將要睡著時,一定會呼喚“阿母”,快要醒來時,又會同樣呼喚,大概是成了習慣,并不是自覺如此。
周豐四十二歲,經過吳山,有個相面的人斜視了他很久,拉起他的手,指給他看說:“這條紋顏色像丹砂,您恐怕有隱藏的德行,命該有兒子,富貴長壽和健康安寧,從現在開始了。”周豐做生意致富,有二個兒子、六個孫子,周豐八十四歲死,正如相面者說的那樣。周豐在鄉里能施行他的恩德,有長者那謹慎寬厚的風度和行為。曾有個和他一起做生意的人要回家鄉去,周豐已經資助了他旅途費用。后來有人檢點那人的行李,發現有周豐店鋪里的貨物。就來告訴周豐,周豐趕緊叮囑讓貨物原封不動,告誡不要把這事傳出去。那合伙做生意的人來了,他像以前一樣對待。
高傅占告訴說:“富陽人大多稱贊周豐能夠施舍幫助別人。可是周豐曾經說:‘我比不上吳翁和焦翁。’”吳翁是徽州人,在富陽做生意。每到年終,他夜里懷揣金錢走街過巷,看見貧寒的人家,就默默地把錢放在門洞里,不讓別人知道。焦翁是江寧人,帶了三百兩銀子到富陽做買賣。當時洪水暴發,焦翁急忙呼喊打漁的人,說誰救起一個人,就給他一兩銀子。一共好幾天,救起了若干人,焦翁留他們在鋪子里住,給他們東西吃,等洪水平息了,又出旅費送他們回去。三百金立刻就用完了。這兩位老翁,如今向富陽人打聽,誰也不知道他們。周豐又說過:“我這輩子感激岳父了解我。”
嗚呼!街市里巷的平民中間,原本不缺少有德行的士君子啊!
相關試題內容:
閱讀下面一段文言文,完成11-14題。(12分)
嘉慶元年,余游富陽,知縣惲候請余修縣志。未及屬稿,而惲候奉調,余去富陽。富陽高傅占,為余言周維城事甚具,故為之傳,以遺后之修志者。周豐,字維城,其先紹興人也,有貲。父曰重章,火災蕩其家,流寓富陽,抑郁無聊,益跅弛,不問生產,遂大困,尋死富陽。豐為兒時,當天寒,父中夜自外歸,輒引父足懷中以臥。十余歲,父既卒,學賈。晨有老人過肆,與之語,奇之,立許字以女。豐事母,起坐行步,嘗先得其所欲,飲食必親視,然后進。事雖劇,必時時至母所視問輒去。母脫有不當意,或端坐不語,豐大懼,皇皇然若無所容。視母顏色怡,乃大喜,又久之然后退。其子孫遠見者,言其寢將寐,必呼阿母;將寤,又如之,殆不自覺也。豐年四十二,過吳山,有相者睨之良久,引其手指之曰:“是文如丹砂,公殆有隱德,當有子,富壽康寧,自今始矣。“豐質致富,有子二人、孫六人,年八十四卒,如相者言。豐于鄉里能行其德,有長者行。嘗與同賈者歸,豐既資之,已而或檢其裝,有豐肆中物。以告豐,豐急令如故藏,誡勿言,其來待之如初。高傅占言曰:“富陽人多稱豐能施與好人。然豐嘗曰:‘吾愧吳翁、焦翁。’”吳翁者,徽州人,貴于富陽。每歲盡,夜懷金走里巷,見貧家,默置其戶中,不使知也。焦翁者,江寧人,挾三百金之富陽賈。時江水暴發,焦急呼漁者,拯一人者與一金。凡數日,得若干人,留肆中飲食之,俟之息貲遣之歸。二人者,今以問富陽人,不能知也。豐又嘗言:“吾生平感婦翁知我。”嗚呼,市巷中固不乏士哉!
(清61張惠言《周維城傳》,略有刪節)
11.對下列句子中加點詞語的解釋,不正確的一項是
A.流寓富陽,抑郁無聊 量 無聊:精神無所寄托
B.益跅弛,不問生產 生產:生活與財產
C.殆不自覺也 自覺:自己意識到
D.吾生平感婦翁知我 生平:有生以來,平素
12.下列各組句子中,加點詞的意義和用法相同的一項是
A.故為之傳,以遺后之修志者
既自以心為形役,奚惆悵而獨悲
B.起坐行步,嘗先得其所欲
眾人皆醉,何不餔其糟而啜其醨
C.視母顏色怡,乃大喜,又久之然后退
夫我乃行之,反而求之,不得吾心
D.嘗與同賈者歸,豐既資之
問其與飲食者,皆富貴也
13.以下六句話,分別編為四組,全都說明周維城優良品質的一組是
①豐大懼,皇皇然若無所容 ②過吳山,有相者睨之良久
③是文如丹砂,公殆有隱德 ④豐急令如故藏,誡勿言
⑤吾愧吳翁、焦翁 ⑥默置其戶中,不使知也
A. ①④⑤
B. ①③④
C. ②③⑥
D.②⑤⑥
14.下列對原文有關內容的分析和概括,不正確的一項是
A.周維城祖上本為富人,后來家中發生火災,周家資產蕩盡。十余歲時父親離世,他開始學習經商,并因經商而致富。
B.作者并沒見過周維城,從他人的`轉述中了解到他的許多事跡。在作者看來,周維城雖是商人,但身上具有士大夫的優秀品質,值得稱贊。
C.高傅占曾向作者談起吳翁、焦翁,二翁均能施舍助人。周維城同樣也能施舍助人,只是與年長的吳翁、焦翁相比,尚有些不如。
D.焦翁出資讓漁人從洪水中救起許多落水者,并將他們留下來,供給飲食,等到賺了錢以后,再把他們分別遣送回家。
15.把文言文材料中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(8分)
⑴遂大困,尋死富陽。
⑵奇之,立許字以女。
⑶事雖劇,必時時至母所視問輒去。
⑷已而或檢其裝,有豐肆中物。
試題答案:
11.B 12.D 13.A 14.C
11.解析:本題考查對文言實詞的理解,解釋不正確的是B項。B項中“生產”應根據上下文來判斷,上文“益跅弛”的意思是“更加放蕩”,而下文“遂大困,尋死富陽”的意思是“于是極度貧困,不久死在富陽”,因此可以判斷出其意思應與現在意義相同。A項中“無聊”在《項脊軒志》“余久臥病無聊”中接觸過,C、D兩項中詞語通過上下文較易得出。
12.解析:本題考查虛詞的意義和用法。D項中的兩個“與”都是連詞,相當于“跟、和”的意思。A項“故為之傳,以遺后之修志者”中的“以”是連詞,表示順承關系,相當于“來”;“既自以心為形役,奚惆悵而獨悲”中的“以”源自《歸去來兮辭》,是動詞,相當于“讓”。B項“起坐行步,嘗先得其所欲”根據上文可以看出是一代詞,代指“豐母”;而“眾人皆醉,何不其糟而啜其醨”源自《屈原列傳》,雖也是一代詞,但意思是“那”。C項“視母顏色怡,乃大喜”,意思是“才”;而“夫我乃行之,反而求之,不得吾心”源自《齊桓晉文之事》,意思是“這樣”。
13.解析:本題考查學生篩選并提取文中信息的能力。做本類題應充分利用排除法、比較法等方法,以求快速、準確目的。本題要選出全都表現周維城優良品質的一項,①④⑤分別表現孝順、“能行其德,有長者行”、謙遜,故選A項。而②主要表現的是“相者”對他的重視,故應排除;③表現“相者”評價周豐有品德,⑥表現的是吳翁的高尚品德,故都可排除。
14.解析:本題考查學生對文章內容的概括和分析能力,立足點還是對文句的理解。C項“只是與年長的吳翁、焦翁相比,尚有些不如”不正確。原文是:“然豐嘗曰:‘吾愧吳翁、焦翁。’”明顯可以看出認為趕不上吳翁、焦翁的觀點是周豐自己認為的,而非高傅占的觀點。A、B、D三項符合文意。
15.⑴于是極度貧困,不久死在富陽。
⑵認為他品質非凡,立刻許諾把女兒嫁給他。
⑶事務雖然繁多,一定經常到母親那里看望問候才離開。
⑷不久有人檢查他的行裝,發現有周豐商鋪中的物品。
解析:本題考查文言文的翻譯能力,立足點落在對文言實虛詞的理解把握上。句(1)關鍵詞是“大”和“尋”。“大”在此譯為“極度、非常”,而“尋”譯為“不久”,曾在《陳情表》“尋蒙國恩,除臣洗馬”中接觸過。句(2)關鍵詞是“奇”和“以”。“奇”在句中是形容詞的意動用法,在此譯為“認為……非凡”,而“以”則是常見的“把”的意思。句(3)關鍵詞是“劇”和“輒”。“劇”譯為“繁多”,較為少見,“事劇而功寡”(《商君書61算地》),就是“繁多”的意思。“輒”在高中所學多為“總是、就”的意思,如蒲松齡《聊齋志異61促織》中“每責一頭,輒傾數家之產”和“一鳴輒躍去,行且速”,此處譯為“才”。句(4)關鍵詞是“已而”“或”“肆”。“已而”譯為“不久”的意思,曾在《虎丘記》“已而明月浮空,石光如練”接觸過。“或”作“有的人”較為常見。“肆”的本義是“商鋪”的意思。
? 周亞夫軍細柳文言文及翻譯
篇1:周亞夫細柳原文及翻譯<\/h2>
皇帝親安慰問大隊。來到霸上和棘門軍營,皇帝車馬徑直馳進軍營,將領們都下馬迎接和送別。接著往細柳軍營,細柳軍營的軍領導吏身披鎧甲,拿著鋒利的.刀,拉開弓弩,拉得滿滿的。天子先行的衛隊到了,不能進入軍營。先行的衛隊說:“天子將要到了。”軍營門的領導說:“將軍命令說:‘大隊中聽從將軍命令,不聽皇帝發布的命令。’”過了不久,皇帝到了,又不能進入。于是皇帝就派使臣拿著符節下詔令給周將軍:“我想要進軍營慰勞大隊。”周亞夫才傳話打開營壘門。營門的領導對跟隨的車馬上的人說:“將軍規定,軍營中不能驅馬快跑。”于是天子就控制馬韁繩慢行。到了營中,將軍周亞夫手持兵器作揖說:“穿戴著盔甲的將士不行跪拜之禮,請求用軍禮拜見。”天子被感動了,在車上俯身扶著車前的橫木。皇帝派人告知說:“皇帝尊敬地慰勞將軍。”完成禮儀就離開了。
出了軍營門以后,大臣們都很驚訝。漢文帝說:“哎呀,這才是真正的將軍啊!先前霸上、棘門軍營,像兒戲罷了,那些將軍一定會被襲擊而俘獲。至于周亞夫,難道能夠侵犯他嗎?”
篇2:周亞夫細柳原文及翻譯<\/h2>
上自勞軍。至霸上及棘門軍,直馳入,將以下騎送迎。已而之細柳軍,軍士吏被甲,銳兵刃,彀弓弩,持滿。天子先驅至,不得入。先驅曰:“天子且至!”軍門都尉曰:“將軍令曰:”軍中聞將軍令,不聞天子之詔''.“居無何,上至,又不得入。于是上乃使使持節詔將軍:”吾欲入芝軍。“亞夫乃傳言開壁門。壁門士吏謂從屬車騎曰:”將軍約,軍中不得驅馳。“于是天子乃按轡徐行。至營,將軍亞夫持兵揖曰介胄之士不拜請以軍禮見。天子為動,改容式車,使人稱謝:”皇帝敬勞將軍。“成禮而去。
既出軍門,群臣皆驚。文帝曰:”嗟乎,此真將軍矣!曩者霸上、棘門軍,若兒戲耳,其將固可襲而虜也。至于亞夫,可得而犯邪!“
篇3:周亞夫軍細柳翻譯<\/h2>
漢文帝親自勞軍,到了霸上和棘門軍營,能夠長驅直入,將軍及官兵騎馬迎送。而到了細柳軍營,軍容威嚴,號令如山,即使是皇上駕到,也不準入營。作者以比較、反襯的手法,生動地刻畫了一個治軍嚴謹、剛正不阿的將軍形象。“細柳”也成了后人詩文中形容軍中常備不懈、軍紀森嚴的常用典故。
這篇文章分三段。第一段,交代邊境的緊張形勢和劉禮、徐厲、周亞夫的三軍駐地。第二段,寫漢文帝勞軍的經過,重點寫了漢文帝在細柳營被擋的一段史實,表現了周亞夫治軍之嚴。第三段,寫勞軍后漢文帝的深明大義和對周亞夫的贊嘆。全文贊揚了周亞夫忠于職守、治軍嚴明和不卑不亢、剛正不阿的品格,同時也體現出漢文帝的深明大義和知人善任。
文章重在刻畫周亞夫這個人物形象,但直接描述周亞夫的地方并不多,而是把很多筆墨用在霸上、棘門軍與細柳軍的比較上,用在描述細柳軍的嚴明軍紀上。這些側面描述有力地烘托了周亞夫這個人物形象,如:細柳軍將士言必稱“將軍令曰”、“將軍約”,人物雖未出場,卻已令人感受到其“真將軍”的威嚴和風范。兩處對周亞夫的正面描述雖著墨不多,卻如畫龍點睛,使人物形象栩栩如生、躍然紙上。作者并沒有過多地正面描述周亞夫的言行,而是經過描述漢文帝慰勞軍隊將士這一場面,把正面描述與側面描述相結合,借助比較襯托的手法,鮮明地展現了人物的性格特征。
文中周亞夫“真將軍”的風范是經過多次比較體現SLkJ.ORg的.。經過漢文帝慰勞守軍的故事,表現了周亞夫的忠于職守和治軍嚴明。[1]先寫漢文帝到霸上和棘門軍營的情景,與后面寫漢文帝在細柳軍營遇到的情景作比較,突現細柳軍營軍紀嚴明。再一處比較是:天子在霸上和棘門軍中策馬驅車“直馳入”;而在細柳軍營,“壁門士吏謂從屬車騎曰:‘將軍約,軍中不得驅馳。’于是天子乃按轡徐行。”由此能夠看出,周亞夫治軍有方,令行禁止,即使天子也不得不遵從。第三處比較是:天子到霸上和棘門軍營時,“將以下騎送迎”,眾將士受寵若驚,竭盡逢迎之能事以討好漢文帝;而周亞夫卻“持兵揖曰:‘介胄之士不拜,請以軍禮見。’”相比之下更顯出周亞夫恪盡職守、剛正不阿的性格特點。
篇4:《周亞夫軍細柳》原文翻譯<\/h2>
1、周亞夫:漢朝將領,西漢開國功臣周勃之子。
2、文帝之后六年:指漢文帝后元六年(公元前158年)。文帝,漢高祖劉邦之子,名恒。
3、匈奴:中國古代北方民族之一。大:大規模,大舉。入邊:侵入邊境。
4、宗正:掌管皇族事務的官員。
5、軍霸上:駐軍霸上。霸上,地名,亦作“灞上”,因地處灞水西岸高原而得名,在今陜西西安東。
6、祝茲侯:封號。
7、棘門:地名,原為秦宮門,在今陜西咸陽東北。
8、河內守:河內郡的郡守。河內,郡名,今河南北部地區。守,郡守,是漢代郡一級的行政長官。
9、備:防備,戒備。胡:胡人,古代對北方少數民族的泛稱,此指匈奴。
10、上:特指皇帝。勞:慰問。軍:軍營。
11、已而:不久。之:到,往。
12、被(pī):通“披”,穿著。
13、銳兵刃:這里指刀出鞘。
14、彀(gòu):張開。弩(nǔ):用機械發箭的弓。
15、持滿:把弓拉滿。
16、先驅:先行引導的人員。
17、且:將要。
18、軍門都尉:守衛軍營的將官,職位低于將軍。
19、詔(zhào):皇帝發布的命令。
20、居無何:過了不久。居,經過,表示相隔一段時間。無何,不久。
21、持節:手持符節。節,符節,皇帝派遣使者或調動軍隊的憑證。
22、壁:營壘。
23、車騎:車馬。
24、驅馳:策馬疾馳。
25、按轡(pèi):控制住車馬。轡,馬韁繩。徐:慢,緩慢。
26、持兵揖(yī):手持兵器行禮。揖,拱手行禮。
27、介胄之士不拜:穿戴著盔甲之將不行跪拜禮。介胄,鎧甲和頭盔,這里用作動詞,指披甲戴盔。士,將領。
28、為動:被感動。
29、改容式車:表情嚴肅起來,扶著車前橫木俯下身子,表示敬意。式,同“軾”。這里用作動詞,指扶軾。
30、稱謝:向人致意,表示問候。
31、既:已經。
32、嗟乎:嘆詞,表示慨嘆。
33、曩(nǎng):先前。
34、固:必,一定。
35、邪(yé):語氣詞,表示反問。
36、之:助詞。在句中只起調節音節的作用,無實義。
篇5:《周亞夫軍細柳》原文翻譯<\/h2>
漢文帝后元六年,匈奴大規模侵入漢朝邊境。于是,朝廷任命宗正官劉禮為將軍,駐軍在霸上;祝茲侯徐厲為將軍,駐軍在棘門;委派河內郡太守周亞夫為將軍,駐軍細柳,以防備胡人侵擾。
文帝親自去慰勞軍隊。到了霸上和棘門的`軍營,直接奔馳進入,從將軍到下屬軍官都騎馬迎進送出。不久文帝到達細柳軍營,軍中的將士都披掛鎧甲,手拿銳利的兵器,張開弓弩,拉滿弓弦。天子的先導跑到軍營,不能進入。先導說:“天子就快到了!”把守軍門的都尉說:“將軍命令說‘軍中只聽將軍的命令,不聽天子的詔令’。”過了不久,文帝到達,又不能進入。于是文帝就派使臣持符節詔令將軍說:“我要進營慰勞軍隊。”周亞夫這才傳令打開軍營大門。守衛營門的軍官對文帝的隨從車騎人員說:“將軍有規定,軍營中不準車馬奔跑。”于是天子就拉緊韁繩緩慢行進。到了軍營中心,將軍周亞夫手拿武器拱手說:“穿鎧甲、戴頭盔的將士不能跪拜,請允許我用軍禮參見皇上。”天子深受感動,面容變得莊重,靠在車前橫木上向官兵致敬。派人向周亞夫致意說 :“皇帝敬重地慰勞將軍。”慰勞禮儀結束后離去。
出了細柳營軍門,群臣都很驚訝。文帝說:“啊,這オ是真正的將軍呀!以前在霸上、棘門軍營看到的,簡直像兒戲,他們的將軍未來一定會遭受襲擊而被俘虜;至于周亞夫,怎么可能冒犯他呢!”稱贊了周亞夫很久。
篇6:《周亞夫軍細柳》原文翻譯<\/h2>
這篇文章可分三段。第一段,交代邊境的緊張形勢和劉禮、徐厲、周亞夫的三軍駐地。第二段,寫漢文帝勞軍的經過,重點寫了漢文帝在細柳營被擋的一段史實,表現了周亞夫治軍之嚴。第三段,寫勞軍后漢文帝的深明大義和對周亞夫的贊嘆。全文贊揚了周亞夫忠于職守、治軍嚴明和不卑不亢、剛正不阿的品格,同時也體現出漢文帝的深明大義和知人善任。
文章寫得曲折回環,起伏跌宕,極具精神,充分展示了周亞夫的才華與個性。第一句就大書特書“匈奴大入邊”。不必具言入邊的匈奴有多少軍馬,分幾條路線,攻到了什么地方,用了這“大入邊”三個字,頓覺烽火燭天,胡塵匝地,一派緊張氣象。司馬遷讓周亞夫在這嚴峻的時刻出場,一起更有激蕩雄奇之氣,蓄于筆端。
大戰迫在眉睫,京都安危系于旦暮,周亞夫如何部勒土卒,經營防務自是題內應有之文。司馬遷于此只字不說,卻突然轉出“上自勞軍”大段精細刻的文字,真是起落無端,奇變莫測,天子勞軍,禮儀隆重,屯軍的將帥,當然要親自送迎。當車駕進入長安東面霸上劉禮將軍營中和長安東北棘門徐厲將軍營中時,兩位將軍都大開營門,任勞軍隊伍馳驟而入,而且恭恭敬敬地迎送。人臣之禮如此,本是常情常態,這些也只是三言兩語帶過。待勞軍車駕來到周亞夫大軍駐地細柳,還在營外防御工事的大門邊,迎接天子車駕的竟是披甲執刀、張弓搭箭的軍士。勞軍的先行隊伍馬到門前,軍士閉門不納。這情況就透著奇。此時衛士傳呼天子將至,滿以為守軍會立刻開門,誰知守門軍將嚴正回答:“軍中聞將軍令,不聞天子之詔。”連皇帝的命令也行不通了,又是一奇。等到文帝親至,同樣被拒于門外,更是奇中之奇。直到文帝派人手持符節以詔亞夫,他才傳令打開防御工事的大門;但自己依然穩居中軍,不來接駕,這更是一種奇異現象。天子車駕進了壁門,守門士吏居然傳亞夫將令:“軍中不得驅馳。”文帝只好“按轡徐行”。堂堂漢家天子,不得不聽命于屬下將軍,接受軍令的約束,小心翼翼地行動,這在中國封建時代恐怕是絕無僅有的奇事。直到文帝進入中軍營來,周亞夫オ出來接駕,卻又不跪拜山呼,而是介胄戎裝,持刀而揖,以軍中之禮見當今天子。為人臣而平揖至尊,見了皇帝居然手持利刃,那行動,就不止令人感到奇,而且不能不為之一驚,將以為變生不測。更奇怪的是,這位漢文帝不但不責怪亞夫,反而為這位將軍的威嚴整肅而動容,俯下身軀,撫著車前橫木,表示敬意。這節勞軍文字,其事則曲折起伏,變化迭起;其文則奇峰間出,波詭云譎。無怪乎勞軍完畢車駕走出軍門后,“群臣皆驚”;而識將才、賞奇士的漢文帝,卻嗟然而嘆,稱贊周亞夫是“真將軍”。
“奇”是司馬遷《史記》的主要藝術特色。但司馬遷決非獵奇自炫、取媚流俗的作家。他的《史記》向稱“實錄”,決非小說家言。《史記》之奇,乃在善于在曲折奇特的情節中顯示人物性格。他筆下的歷史人物,性格統一,有血有肉,因此讀之者感到文雖奇而事可信。這就是劉勰在其《文心雕龍·辨騷》中說的:“玩華而不墜其實,酌奇而不失其真。”這段文字的章法結構,雖剪裁一節而自成篇章。一起寫三位將軍的防地,兩陪一正,兩虛一實,對比映襯,使周亞夫的形象更加鮮明突出。結尾文帝一段議論,仍以霸上、棘門作陪村,一起一結,先后輝映,顯得章法嚴整而不失自然,對文帝,對亞夫,一筆兩到,既突出亞夫,又顯示出文帝的知人善任,猶其余事。
作者簡介:
司馬遷,西漢史學家、文學家、思想家。字子長,夏陽(今陜西韓城南)人,一說龍門(今山西河津)人。司馬談之子。早年受學于孔安國、董仲舒,漫游各地,了解風俗,采集傳聞。初任郎中,奉使西南。元封三年(前1)任太史令,繼承父業,著述歷史。后因替李陵敗降之事辯解而受宮刑,發奮繼續完成所著史籍,創作了中國第一部紀傳體通史《史記》(原名《太史公書》)。
篇7:《周亞夫軍細柳》原文翻譯<\/h2>
絳侯周勃是漢朝開國功臣。呂后家族威脅到劉氏王朝時,他與丞相陳平共謀誅諸呂,立漢文帝。周亞夫是周勃之子,先為河內守,因他的兄長絳侯周勝之有罪,他被封為條侯,延續絳侯的后代封號。歷經文帝、景帝兩朝,曾任河內郡太守、中尉、太尉、丞相等職。以善于將兵、直言持正著稱。后因得罪景帝下獄,絕食而死。這篇文章即記載他為河內守駐軍細柳時的一段事跡。
司馬遷在《史記·太史公自序》中說明了創作這篇文章的契機:“諸呂為從,謀弱京師,而勃反經合于權;吳楚之兵,亞夫駐于昌邑,以戹齊趙,而出委以梁。作絳侯世家第二十七。”意思是說:諸呂勾結,陰謀削弱皇室,周勃在剪滅諸呂的問題上,背離常規而合于權變之道;吳楚七國起兵叛亂,周亞夫駐軍于昌邑,以扼制齊趙之軍,放棄了求救的梁王。作《絳侯世家》第二十七。
篇8:周亞夫軍細柳<\/h2>
〔西漢〕司馬遷
【題 解】本文是《史記?絳侯周勃世家》中的一節。絳侯周勃是漢開國功臣。諸呂危劉時,他與丞相陳平共謀誅諸呂,立孝文皇帝。周亞夫是周勃之子,先為河內守,因其兄絳侯勝之有罪,以賢封為條侯,續絳侯后。歷仕文帝、景帝兩朝,曾任河內郡太守、中尉、太尉、丞相等職。以善于將兵、直言持正著稱。后因得罪景帝下獄,絕食而死。本文即記載他為河內守駐軍細柳時的一段事跡。
漢文帝親自勞軍,到了霸上和棘門軍營,可以長驅直入,將軍及官兵騎馬迎送。而到了細柳軍營,軍容威嚴,號令如山,即使是皇上駕到,也不準入營。作者以對比、反襯的手法,生動地刻劃了一個治軍嚴謹、剛正不阿的將軍形象。“細柳”也成了后人詩文中形容軍中常備不懈、軍紀森嚴的常用典故。
文章內容
1.分段:
第一段 交代邊境的緊張形勢和劉禮、徐厲、周亞夫的三軍駐地。
第二段 寫漢文帝勞軍的經過。
重點寫了漢文帝在細柳營被擋的一段史實。表現了周亞夫治軍之嚴:戒備森嚴、嚴陣以待的軍容;軍令如山、天子也不例外的軍紀:“介胄之士不拜”嚴謹的軍禮。
第三段 勞軍后漢文帝的深明大義和對周亞夫的贊嘆。
2.中心思想:本文敘述了漢文帝到霸上、棘門、細柳勞軍的經過,贊揚了周亞夫的忠于職守、治軍嚴明和不卑不亢、剛正不阿,同時也體現出漢文帝的深明大義,知人善任。
3.寫作特色:
1)文章善用對比和襯托手法,從側面突出人物形象。
2)在刻畫人物形象時,主要側重人物的動作神態描寫。
3)圍繞中心選材,詳略得當。
要點
1.人物形象:周亞夫:忠于職守、治軍嚴明、有禮有節、剛正不阿。
漢文帝:深明大義,知人善任。
2.本文對比手法的運用及其作用主要表現在:漢文帝去慰勞霸上、棘門和去細柳營勞軍的不同待遇。在霸上、棘門時,將士們卑躬屈膝、阿諛奉承;細柳營中,將士們剛正不阿、軍紀嚴整,突出了周亞夫的忠于職守、治軍嚴明。
3.本文從側面寫了軍容嚴整、軍紀嚴明、軍禮嚴謹,襯托了……(省略)。
文帝之后六年(1)匈奴大入邊(2)。乃以宗正劉禮為將軍(3),軍霸上(4);祝茲侯徐厲為將軍(5),軍棘門(6);以河內守亞夫為將軍(7),軍細柳(8);以備胡
上自勞軍(9)。至霸上及棘門軍,直馳入,將以下騎送迎。已而之細柳軍,軍士吏被甲(10),銳兵刃,彀弓弩(11),持滿(12)。天子先驅至,不得入。先驅曰:“天子且至!”軍門都尉曰(13):“將軍令曰:‘軍中聞將軍令,不聞天子之詔。’”居無何,上至,又不得入。于是上乃使使持節詔將軍(14):“吾欲入勞軍。”亞夫乃傳言開壁門。壁門士吏謂從屬車騎曰(15):“將軍約,軍中不得驅馳。”于是天子乃按轡徐行(16)。至營,將軍亞夫持兵揖曰(17):“介胄之士不拜(18),請以軍禮見。”天子為動,改容式車(19)。使人稱謝:“皇帝敬勞將軍。”成禮而去。
既出軍門,群臣皆驚。文帝曰:“嗟呼,此真將軍矣!者霸上、棘門軍,若兒戲耳,其將固可襲而虜也。至于亞夫,可得而犯邪!”稱善者久之。月馀,三軍皆罷。乃拜亞夫為中尉(20)。
選自中華書局排印本《史記》
漢文帝后元六年,匈奴大規模侵入漢朝邊境。于是,朝廷委派宗正官劉禮為將軍,駐軍在霸上;祝茲侯徐厲為將軍,駐軍在棘門;委派河內郡太守周亞夫為將軍,駐軍細柳,以防備胡人侵擾。
皇上親自去慰勞軍隊。到了霸上和棘門的.軍營,長驅直入,將軍及其屬下都騎著馬迎送。旋即來到了細柳軍營,只見官兵都披戴盔甲,兵器銳利,開弓搭箭,弓拉滿月。皇上的先行衛隊到了營前,不準進入。先行的衛隊說:“皇上即將駕到。”鎮守軍營的將官回答:“將軍有令:‘軍中只聽從將軍的命令,不聽從天子的詔令。’”過不多久,皇上駕到,也不讓入軍營。于是皇上就派使者拿了天子的憑證去告訴將軍:“我要進營慰勞軍隊。”周亞夫這才傳令打開軍營大門。守衛營門的官兵對跟從皇上的武官說:“將軍規定,軍營中不準縱馬奔馳。”于是皇上也只好放松了韁繩,讓馬慢慢行走。到了大營,將軍亞夫手持兵器,長揖到地說:“我是盔甲在身的將士,不能跪拜,請允許我以軍禮參見。”皇上為之動容,馬上神情嚴肅地俯身靠在車前橫木上,派人致意說:“皇帝敬重地慰勞將軍。”勞軍禮儀完畢后辭去。
出了細柳軍營的大門,許多大臣都深感驚詫。文帝說:“啊!這才是真正的將軍了。剛才霸上、棘門的軍營,簡直就像兒戲一樣,那里的將軍是完全可以通過偷襲而俘虜的,至于周亞夫,豈是能夠侵犯他的嗎?”長時間對周亞夫贊嘆不已。過了一個多月,三支軍隊都撤防了,文帝就任命周亞夫做中尉。
(1)文帝:漢高祖劉邦之子劉恒,公元前180至公元前157年在位。呂后死后,周勃等平定諸呂,他以代王入為皇帝。在位期間,執行“與民休息”的政策,減輕地稅、賦役和刑獄,使農業生產有所恢復發展,又削弱諸侯勢力,以鞏固中央政權。舊史家把他與景帝統治時期并舉,稱“文景之治”。 后六年,即后元六年(公元前158年)。 (2)匈奴:我國古代北方的游牧民族。 (3)宗正:官名,負責皇族內部事務的長官。 (4)霸上:古地名,一作灞上,又名霸頭,因地處霸水西高原上得名,在今陜西西安市東。 (5)祝茲侯:封號。 (6)棘門:原為秦宮門,在今陜西咸陽東北。 (7)河內:郡名,今河南北部地區。守,郡的行政長官。 (8)細柳:古地名,在今陜西省咸陽西南,渭河北岸。 (9)上:指漢文帝。 (10)被:通“披”。 (11)彀(gòu夠):張滿弓弩。弩(nù):用機括發箭的弓。 (12)持滿:把弓弦拉足。 (13)軍門都尉:守衛軍營的將官,職位略低于將軍。 (14)節:符節,皇帝給的憑證。 (15)壁門:營門。車騎:漢代將軍的名號。 (16)按:控制。轡:馬韁繩。 (17)揖:拱手行禮。 (18)介:鐵甲;胄:頭盔。《禮記?曲禮》:“介者不拜。” (19)式車:式通“軾”,俯身靠在車前的橫木(軾)上,表示敬意。 (20)中尉:負責京城治安的武官。
篇9:周亞夫軍細柳<\/h2>
兩漢司馬遷
文帝之后六年,匈奴大入邊。乃以宗正劉禮為將軍,軍霸上;祝茲侯徐厲為將軍,軍棘門;以河內守亞夫為將軍,軍細柳,以備胡。
上自勞軍。至霸上及棘門軍,直馳入,將以下騎送迎。已而之細柳軍,軍士吏被甲,銳兵刃,彀弓弩,持滿。天子先驅至,不得入。先驅曰:“天子且至!”軍門都尉曰:“將軍令曰:‘軍中聞將軍令,不聞天子之詔。’”居無何,上至,又不得入。于是上乃使使持節詔將軍:“吾欲入勞軍。”亞夫乃傳言開壁門。壁門士吏謂從屬車騎曰:“將軍約,軍中不得驅馳。”于是天子乃按轡徐行。至營,將軍亞夫持兵揖曰:“介胄之士不拜,請以軍禮見。”天子為動,改容式車,使人稱謝:“皇帝敬勞將軍。”成禮而去。
既出軍門,群臣皆驚。文帝曰:“嗟呼,此真將軍矣!曩者霸上、棘門軍,若兒戲耳,其將固可襲而虜也。至于亞夫,可得而犯邪?”稱善者久之。
漢文帝后元六年,匈奴大規模侵入漢朝邊境。于是,朝廷委派宗正官劉禮為將軍,駐軍在霸上;祝茲侯徐厲為將軍,駐軍在棘門;委派河內郡太守周亞夫為將軍,駐軍細柳,以防備匈奴侵擾。
皇上親自去慰勞軍隊。到了霸上和棘門的軍營,驅馳而入,將軍及其屬下都騎著馬迎送。隨即來到了細柳軍營,只見官兵都披戴盔甲,手持鋒利的兵器,開弓搭箭,弓拉滿月,戒備森嚴。皇上的先行衛隊到了營前,不準進入。先行的衛隊說:“皇上將要駕到。”鎮守軍營的將官回答:“將軍有令:‘軍中只聽從將軍的命令,不聽從天子的命令。’”過了不久,皇上駕到,也不讓入軍營。于是皇上就派使者拿符節去告訴將軍:“我要進營慰勞軍隊。”周亞夫這才傳令打開軍營大門。守衛營門的官兵對跟從皇上的武官說:“將軍規定,軍營中不準驅車奔馳。”于是皇上的車隊也只好拉住韁繩,慢慢前行。到了大營前,將軍周亞夫手持兵器,雙手抱拳行禮說:“我是盔甲在身的將士,不便跪拜,請允許我按照軍禮參見。”皇上因此而感動,臉上的神情也改變了,俯身扶著橫木上,派人致意說:“皇帝敬重地慰勞將軍。”勞軍禮儀完畢后辭去。
出了細柳軍營的大門,許多大臣都深感驚詫。文帝感嘆地說:“啊!這才是真正的將軍。先前的霸上、棘門的軍營,簡直就像兒戲一樣,匈奴是完全可以通過偷襲而俘虜那里的將軍,至于周亞夫,豈是能夠侵犯他嗎?”長時間對周亞夫贊嘆不已。
注釋
文帝:漢高祖劉邦之子劉恒,公元前180至公元前157年在位。呂后死后,周勃等平定諸呂,他以代王入為皇帝。在位期間,執行“與民休息”的政策,減輕地稅、賦役和刑獄,使農業生產有所恢復發展,又削弱諸侯勢力,以鞏固中央政權。舊史家把他與景帝統治時期并舉,稱“文景之治”。后六年,即后元六年(公元前158年)。
匈奴:我國古代北方的.游牧民族。入邊,侵入邊境。
宗正:官名,負責皇族內部事務的長官,由皇族擔任。
軍:駐軍。
霸上:古地名,一作灞上,又名霸頭,因地處霸水西高原上得名,在今陜西西安市東。
祝茲侯:封號。
棘門:原為秦宮門,在今陜西咸陽東北。
河內:郡名,今河南北部地區。守,郡的行政長官。
細柳:古地名,在今陜西省咸陽西南,渭河北岸。備:防備
上:指漢文帝。
被:通“披”。指穿。
彀(gòu):張滿弓。弩(nǔ):一種用機械力量射箭的弓,泛指弓。
持滿:把弓弦拉足。
軍門都尉:守衛軍營的將官,職位略低于將軍。
節:符節,皇帝給的憑證。
壁門:營門。車騎:漢代將軍的名號。
按:控制。轡:馬韁繩。徐:慢慢地。
持兵揖:手持兵器作揖。揖,雙手抱拳行禮。
介:鐵甲;胄:頭盔。為:被。
式車:在車上俯身扶著車前的橫木,表示尊敬。式,車前的橫木,現在寫作“軾”。
謝:告知。
曩:(nǎng)以往,從前,過去。
將:將領。
動:感動
改容:改變神情。
通假字
軍士吏被甲被通披:披在身上
改容式車式通軾:車前的橫木
可得而犯邪邪通耶:語氣助詞